日英 字幕翻訳・英語教育

New Language Connection

catchpole@nlc-jp.com
+81-(​​0)3-​​​​6811-7170

コンテンツのアーカイブ

使う英語、使わない英語

2007年04月22日 02:11
ときどき英字新聞などを読んでいて、「専門用語が入ってて難しい」という人がいますが、果たして本当に専門用語のせいなのでしょうか。 実際、万人向けの新聞などの媒体上に、ある特定分野の人にしかわからない用語ばかりが頻出することなど稀で、仮にそういう用語が掲載されている場合には必ず脚注がついていたり、記事内で説明があったりするものです。 ということは専門用語のせいで難しいわけではなく、ただその単語を知らなか ったから難しいと感じているだけということもあるのです。 ちょっと次の英語を英和辞書で引いてみましょう。 capital punishment bail bronchitis...
ショートを一つ。 「『お疲れ様』って英語で何て言ったらいいですか?」とよく聞かれますのでそれについての私なりの答えです。 はっきり言って『お疲れ様を言う』というのは日本の文化なので、それを英語で全く同じようにひとことに直そうとするのは無理です。 ただ、状況的に使える英語表現はいくつかあります。 例えば、仕事が終わって帰り際に同僚に"See you tomorrow!"、何かスピーチや発表会などを終えて帰ってきた人に向かって"Great...

Fワードを使った表現

2007年03月07日 23:59
この前から長々と長文のことをやってたので、今日は一発短文(?)を。 つい先週、友達とDinnerした時に話題に上ったので面白いので載せてみます。ただし放送禁止用語なのでF***とさせて頂きます。スペルは言わずと知れたフレンチコネクションFCUKの真ん中の二つのアルファベットを前後入れ替える単語ですね。 で、今日のWhat the f*** happened to your...
前回の『長~い英文、どうやって読む?Part I』の続きで~す。 さてさて...。 A few weeks ago, London's Sunday Times picked up the story in an unnerving article that states the research "raises the prospect... までcoverしたかと思います。 さて、この後、どういうprospectだったのか、を読んでいきたいと思います! that以下ですが、また主語・動詞を抜き出してみてください。 いいですか? そうすると、 Pregnant women...
長~い英文、どうやって読む?Part II はここをクリック >> 突然ですが、次の英文を読んでみましょう。(TIME pp.41/Feb 5, 2007 issue) A few weeks ago, London's Sunday Times picked up the story in an unnerving article that states the research "raises the prospect that pregnant women could one day be offered a treatment to reduce or eliminate the...
よくある「あいさつ」会話例。でも習った頃は中学生でした。 A: Hi! My name is Alison. What's your name? B: My name is Bill. Nice to meet you. A: Nice to meet you, too. 大人になって気づいたことですが、意外にも名を名乗らずに会話をすることって多い。特に大勢の人が集まるカンファレンスやパーティーなどではたまたま隣に居合わせた人と話すこともあるし…。そんな時いちいち名前を言うのもナンですよね…。 で、もちろんそれは英語でも同じです。 じゃぁ"My name...
アイテム数: 31 - 36 / 36
<< 1 | 2 | 3 | 4