英語字幕 翻訳・英語教育

New Language Connection

catchpole@nlc-jp.com
+81-(​​0)3-​​​​6811-7170

英語字幕・翻訳、その他お問い合せはこちらから!

ブログ

Abbrev.[省略形]について

2007年05月17日 01:06
さて、タイトルからしてありがちなabbrev.、つまり省略形についてです。 こんなことを書こうと思ったのも、最近私の職場でやっているメールサービス『idiom-of-the-day』(今日のイディオム)というe-mail に、何が起こったのかここのところIdiomではなく Abbrev.が届く様になってしまったからなのです。 これじゃぁ『Abbrev.-of-the-day』である。 "AA"=Automobile Associationとか"BA"=Bachelor of Artsとかで始まり、どう見ていてもアルファベット順だ。 ん?と思ったのが、"CD"。さて、何の略?...
さて先週の『よろしくお願いします』は英語で何て言うの?Part Iの続きです。 「念を押す」ほかにはどんなシチュエーションがあるでしょうか。 「よろしくお願いします」と言ってペコリと頭を下げている様な場面と言ったら...。 そうです。 やっぱり挨拶でしょう。そんなわけで... <例1> 初めて会う人との挨拶。新居先でのご近所さんへの挨拶、会社で訪問先への挨拶... できるだけ日本語と同じ長さになる英語にしてみました! A: ○○と申します。 A: My name is ○○. ...
実はつい最近聞かれたことです。 4月18日の『お疲れ様』って英語で何て言うの?と同じく、非常に日本語的な表現現だなぁと思います。 そういうことですので、やはり日本語と同じ様な感覚で全くように使えるひとこと英語はないのです。 …が、やはり同じ様なことを伝えようというのなら手段はあるはずです。 この質問をして来た人が考えていたのは、既に相手に「これとこれを何日までにやっておいてね。」と伝えた後の、最後の別れ際に「じゃぁ、お願いしますね~。」という感じで伝えたかったというもの。 実際に日本語でも何をお願いしているのかを考えてみるといいかな、と思います。...
『"What's up?"って言われたら何て言ったらいいんですか?』 って聞かれたことはありませんか。 いつもその答えで、「How are you?と同じ」とか「"What's up"で返しても良い」とか色々聞くのですが、やっぱり例がないと、そう簡単に覚えてしまうのは危ないかなと感じます。 そういうわけでいくつか例を挙げてみます。 <例1>友人同士がばったり(男性でも女性でもあり得ます)... A: Hey! What's up? B: Not much. <例2>友人A(男性/女性どっちでも)が友人C(男性)を友人B(男性)に紹介 A: Hey! This is C. B: Hey,...

使う英語、使わない英語

2007年04月22日 02:11
ときどき英字新聞などを読んでいて、「専門用語が入ってて難しい」という人がいますが、果たして本当に専門用語のせいなのでしょうか。 実際、万人向けの新聞などの媒体上に、ある特定分野の人にしかわからない用語ばかりが頻出することなど稀で、仮にそういう用語が掲載されている場合には必ず脚注がついていたり、記事内で説明があったりするものです。 ということは専門用語のせいで難しいわけではなく、ただその単語を知らなか ったから難しいと感じているだけということもあるのです。 ちょっと次の英語を英和辞書で引いてみましょう。 capital punishment bail bronchitis...
ショートを一つ。 「『お疲れ様』って英語で何て言ったらいいですか?」とよく聞かれますのでそれについての私なりの答えです。 はっきり言って『お疲れ様を言う』というのは日本の文化なので、それを英語で全く同じようにひとことに直そうとするのは無理です。 ただ、状況的に使える英語表現はいくつかあります。 例えば、仕事が終わって帰り際に同僚に"See you tomorrow!"、何かスピーチや発表会などを終えて帰ってきた人に向かって"Great...

Fワードを使った表現

2007年03月07日 23:59
この前から長々と長文のことをやってたので、今日は一発短文(?)を。 つい先週、友達とDinnerした時に話題に上ったので面白いので載せてみます。ただし放送禁止用語なのでF***とさせて頂きます。スペルは言わずと知れたフレンチコネクションFCUKの真ん中の二つのアルファベットを前後入れ替える単語ですね。 で、今日のWhat the f*** happened to your...
前回の『長~い英文、どうやって読む?Part I』の続きで~す。 さてさて...。 A few weeks ago, London's Sunday Times picked up the story in an unnerving article that states the research "raises the prospect... までcoverしたかと思います。 さて、この後、どういうprospectだったのか、を読んでいきたいと思います! that以下ですが、また主語・動詞を抜き出してみてください。 いいですか? そうすると、 Pregnant women...
長~い英文、どうやって読む?Part II はここをクリック >> 突然ですが、次の英文を読んでみましょう。(TIME pp.41/Feb 5, 2007 issue) A few weeks ago, London's Sunday Times picked up the story in an unnerving article that states the research "raises the prospect that pregnant women could one day be offered a treatment to reduce or eliminate the...
よくある「あいさつ」会話例。でも習った頃は中学生でした。 A: Hi! My name is Alison. What's your name? B: My name is Bill. Nice to meet you. A: Nice to meet you, too. 大人になって気づいたことですが、意外にも名を名乗らずに会話をすることって多い。特に大勢の人が集まるカンファレンスやパーティーなどではたまたま隣に居合わせた人と話すこともあるし…。そんな時いちいち名前を言うのもナンですよね…。 で、もちろんそれは英語でも同じです。 じゃぁ"My name...
<< 1 | 2 | 3